É por causa de Phuong que estou ainda mais determinado.
Zbog tebe i Phuong još sam odluèniji.
Entretanto, estou ainda com muita dor.
Kako god, još sam uvek povreðen.
Senhor Martini quer que eu tenha fé, algo em que eu nunca fui boa e, desde o ano passado, estou ainda pior.
Sinjor Martini hoæe da imam vere. Nešto u èemu nikad nisam bila dobra.
É porque eu devia estar em Paris e não estou ainda E fico aborrecida, e entediada
Trebalo bi da sam u Parizu, a nisam, i poludeæu od dosade!
Estou ainda tentando me adequar à velocidade com que vocês fazem as coisas por aqui mas eu estou certo de que podemos ter todos os nossos pássaros no ar para o negócio do ataque, certamente.
Hej, još uvek radim na tome da ubrzam sve, da to ide kako vi to radite ovde. Ali sam siguran da æemo imati sve ptice u vazduhu, za taj napad.
Estou ainda menos impressionada com você.
Tobom sam èak i manje impresionirana.
Estou... Ainda estou nos Estados Unidos?
Je li ovo još uvek Amerika?
Ela nem sabe que estou ainda estou vivo, mas...
Ona ne zna da sam još uvek živ, ali...
Eu estou ainda começando a acreditar em viajem no tempo.
Tek sam poèela verovati u putovanje kroz vreme.
Estou ainda na reunião da biblioteca, discutindo o catalogo sabe como é, muita conversa...
Ja sam na konveciji bibliotekara. Seminar on-line kataloga...znaš... Ne može da se finansira biblioteka samo sa razgovorima u sobi.
Estou ainda tendo aquelas alucinações sobre o massacre da praia.
Још увек имам халуцинације о масакру на плажи.
Acho que estou ainda um pouco confuso... sobre o motivo para ter me chamado.
Pa, još mi je malo nejasno zašto ste me zvali ovamo.
E aqui estou ainda tendo que te procurar, de novo.
A ja evo opet moarm tebe da trazim.
Sou novo na cidade, então, eu estou ainda procurando um lugar.
Nov sam u gradu, tako da još tražim mesto.
Lt bloqueou as balas, mas estou ainda não está satisfeito.
Prsluk je blokirao metke, ali ja još uvek nisam zadovoljan.
É a Le Joyau Precieux, estou ainda mais intrigado.
Tu se nalazi Le Joyau Prieux. Još više sam zaintrigiran.
Eu estou ainda em período experimental.
Ja sam tek na probnom radu.
Mas ainda estou... Ainda estou machucada.
Ali ja sam i dalje ozlijeðena...
E antes de chegarmos, não estou ainda atraída pelo Archer!
I prije no što doðemo tamo, Archer me više ne privlaèi!
Estou ainda mais exaltado vendo o Montéquio se deleitando aqui.
On može da bude vruce, ali sam ipak topliji videti Montague u slobodno vreme ovde.
Estou... ainda resolvendo a questão do nome.
Još uvijek radim na toj stvari s imenom.
Acho que estou ainda mais animada, por Deus, do que você.
Mislim da sam ja vise uzbudjena, tako mi Boga, od tebe.
Agora descubro que ele sabe tudo sobre o queijo e esteve num imensamente caro resort, por isso estou ainda mais confusa.
Zna sve o siru i bio je u skupom zimovalištu. Još više sam zbunjena.
Olhei todos os dias e acho que estou ainda mais diabolicamente lindo e charmoso que o normal.
Buljim u nj cijeli dan; zgodniji sam nego inaèe.
Só estou ainda um pouco chocado que Dominic tentaria algo assim.
I dalje sam malo u šoku da bi Dominik pokušao tako nešto.
E de onde estou, ainda acho que as pessoas têm o direito de saber a verdade sobre o procurador deles e aspirante a futuro senador.
I sa mog stanovišta, još uvek mislim da ljudi imaju pravo da znaju istinu o njima, pomoæniku državnog tužioca i ambicioznom buduæem kongresmenu.
Mas eu estou ainda mais impressionado que você conseguiu esconder a sua identidade de nós por tanto tempo.
А још више је што сте успели да сакријете свој идентитет од нас тако дуго.
Estou, ainda mais agora que estou com o meu filhinho.
Oseæam se, pogotovu sad kad sam sa svojim mališanom.
Kathryn: Não, não, só estou ainda olhando a estrada.
Katrin: Ne, ne, i dalje samo gledam put.
0.49526786804199s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?